Friday, December 31, 2010

The King's English

The brilliant and unique Glen Scivener is spending 2011 celebrating the publication of the King James Bible in 1611 by starting another blog.

This is what he says about it:

This blog is just one attempt to raise awareness about the impact of this translation on the English speaking world. I will blog on a phrase per day that has passed into common parlance: popular phrases like “labour of love”, “beast of burden”, “wits’ end” and “scapegoat”; but also phrases that should be more popular, like “filthy lucre” and “gird up thy loins”.

This is a blog for people of all beliefs and I’ll try to keep things as jargon-free as possible. I hope that whether you are a Christian or not you will understand more about the English we speak, and about the King who has shaped it.

Most of my readers probably know about Glen's blogging already, but if you don't you're missing a treat. Unlike me Glen always has something to say and tends to say it well. But the best thing about Glen is that he is a man with just one king.

I'm looking forward to enjoying a constant flow of his grace-filled, provocative, passionate and fresh thoughts on all those phrases. Why not add his feed to your RSS reader and tell others about it as well?

2 comments:

  1. Too much! Too kind! But thanks for linking :)

    And Happy New Year!

    ReplyDelete
  2. It would only be too much and too kind if it wasn't true!

    Happy New Year to you too.

    ReplyDelete